| "El pueblo
unido"
Das Lied
"El pueblo unido jamás será
vencido" ("Das vereinte Volk wird
niemals besiegt werden") war neben "Venceremos!" die zweite Hymne der
chilenischen Volksfrontbewegung "Unidad Popular", in der sich die
werktätige Bevölkerung organisierte, um für eine sozialistische
Gesellschaft sowie gegen die Macht der Agrarmonopole, der ausländischen
Konzerne und gegen den drohenden Faschismus zu kämpfen. Die führenden
Persönlichkeiten der Unidad Popular waren Luis Corvalán (geb. 1916; oben
links), Generalsekretär der Kommunistischen Partei, sowie vor allem der
Sozialist Salvador Allende (1908-1973; oben rechts). 1970 gewann Allende
als Kandidat der Unidad Popular die Präsidentschaftswahlen und bildete
eine Volksfrontregierung. Ihr Ziel war die Schaffung einer
antimonopolistischen Demokratie, von der aus der Weg zum Sozialismus
beschritten werden sollte. Dafür wurden zunächst konkrete
antiimperialistische und antimonopolistische Maßnahmen initiiert: die
Kupferminen, der Kohleabbau, die Textil- und Bausstoffindustrie sowie
das Bankwesen wurden nationalisiert bzw. verstaatlicht, eine umfassende
Landreform sollte zu einer Umverteilung des Bodens auf Kosten der
GroßgrundbesitzerInnen führen. Nun musste vor allem der US-Imperialismus
handeln, sahen sich doch u.a. ITT, Pepsi und die Chase Manhattan Bank um
ihre Profite und ihr Recht auf Ausbeutung der ChilenInnen betrogen. Die
US-Konzerne und die CIA entwarfen Pläne, die chilenische Regierung, die
durch ihre erfolgreichen Sozialmaßnahmen stetig an Zustimmung in der
Bevölkerung gewann, zu stürzen. Schließlich war es der 11. September
1973, als General Augusto Pinochet mit Unterstützung der USA einen
blutigen Militärputsch durchführte, bei dem Allende ums Leben kam.
Corvalán wurde auf die Gefängnisinsel Dawson verschleppt, aber
schließlich nicht zuletzt aufgrund der internationalen
Solidaritätsbewegung freigelassen. Die folgenden 17 Jahre des Terrors
der faschistischen Diktatur unter Pinochet bedeuteten für zigtausende
ChilenInnen Tod, Folter oder Emigration.
Text und
Musik des Liedes "El pueblo unido" stammen ebenso wie die Musik von "Venceremos!"
von dem chilenischen Komponisten Sergio Ortega (1938-2003), der selbst
Mitglied der KP Chiles war. Ortega
komponierte dieses Lied während des Präsidentschaftswahlkampfes Allendes
1970, als er vor allem mit den Musikern der Gruppe "Quilapayún"
zusammenarbeitete, die auch zu den bekanntesten Interpreten dieser
Nummer gehören. Aber Ortega war nicht nur in der Volksfrontbewegung
politisch engagiert (wofür er auch nach dem Putsch 1973 ins Exil
nach Frankreich musste), sondern auch ein Komponist mit einem überaus breit gefächerten
Repertoire: so schrieb er u.a. auch Kammer- und Orchestermusik sowie
eine Oper, deren Handlung auf einem Text von Pablo Neruda über den
chilenischen Freiheitskämpfer Joaquin Murieta basierte.
Die oben
als MP3-Datei angebotene spanischsprachige
Version ist jene der chilenischen Gruppe "Inti Illimani", die unter
diesem Namen 1967 gegründet wurde und bereits im Wahlkampf 1970 Allende unterstützte. Die
Zeit nach dem blutigen Putsch Pinochets 1973-1988 verbrachten die
Bandmitglieder im Exil, ihre Auftritte und ihr Eintreten für
Gerechtigkeit und Freiheit und gegen die faschistische Diktatur in Chile
machten sie weltweit bekannt und populär. "Inti Illimani" existiert bis
heute, seit 1969 hat die Band über 30 Alben aufgenommen, neben "Quilapayún"
ist sie zweifellos die wichtigste chilenische Musikgruppe mit
politischem Anspruch. Die Bezeichnung der Band leitet sich
folgendermaßen her: das Wort "Inti" bedeutet Sonne und ist
indianischer Herkunft, "Illimani" ist der Name des zweithöchsten Berges
Boliviens in der Nähe von La Paz.
Die
Version von "El pueblo unido", die oben als WAV-Datei angeboten ist, ist
- laut den GenossInnen der Kommunistischen Jugend Chiles - eine
Live-Aufnahme aus dem Jahre 1970, die bei einer Wahlkampfveranstaltung
der Unidad Popular für Salvador Allende entstanden ist.
Die
untenstehende deutschsprachige Textversion (weniger eine Übersetzung als
eine Nachdichtung) von "El pueblo unido" stammt von
Martin
Buchholz. Bekanntester Interpret der deutschen Fassung ist wohl Hannes Wader - etwas gewöhnungsbedürftig ist bei
ihm freilich die etwas gewagte
Aussprache "Schiles Erz" ;-)
|

El pueblo unido, jamás será
vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
De pie, cantar, que vamos a triunfar.
Avanzan ya banderas de unidad.
Y tú vendrás marchando junto a mí
y así verás tu canto y tu bandera florecer,
la luz de un rojo amanecer
anuncia ya
la vida que vendrá.
De pie,
marchar,
el pueblo va a triunfar.
Será mejor
la vida que vendrá
a conquistar
nuestra felicidad
y en un clamor
mil voces de combate se alzarán
dirán
canción de libertad
con decisión
la patria vencerá.
Y ahora el pueblo
que se alza en la lucha
con voz de gigante
gritando: adelante!
El pueblo unido, jamás
será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
La patria está
forjando la unidad
de norte a sur,
se movilizará,
desde el salar
ardiente y mineral
al bosque austral,
unidos en la lucha
y el trabajo,
irán,
la patria cubrirán,
su paso ya
anuncia el porvenir.
De pie, cantar,
el pueblo va a triunfar
millones ya,
imponen la verdad,
de acero son,
ardiente batallón,
sus manos van
llevando la justicia y la razón.
Mujer,
con fuego y con valor
ya estás aquí
junto al trabajador.
Y ahora el pueblo
que se alza en la lucha
con voz de gigante
gritando: adelante!
El pueblo unido, jamás
será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido... |

Steht auf und singt: ein neues Lied beginnt.
Ein neuer Kampf, die Zukunft uns gewinnt.
Doch nur vereint besiegen wir den Feind.
Kämpf mit uns, Freund,
dass morgen wir die Sieger sind!
In unserm Lied der neue Morgen blüht,
wie unsre Fahne glüht im wilden Wind.
Und Chile kämpft!
Sein Hass wächst mit dem Schmerz
und lodert aus den Minen himmelwärts.
Von Nord nach Süd
das Volksfrontbanner zieht.
Die Einheit glüht, wir schmieden sie aus Chiles Erz.
Der Weg ist klar:
Unidad Popular!
Das Volk
es kämpft mit Hand und Hirn und Herz.
Und jetzt wird
das Volk sich erheben im Kampfe
und singen und singen mit
mächtiger Stimme:
El pueblo unido, jamás
será vencido,
el pueblo unido jamás será vencido...
Und Chile singt das Lied vom neuen Licht,
vom neuen Tag, der freundlicher anbricht:
noch rot von Blut, doch hell und klar und gut.
Genossen, Mut!
Das Volk mit einer Stimme spricht.
In unserm Schritt Millionen ziehen mit.
Das Volk, vereint, weicht den Faschisten nicht.
Und Chile tanzt, wenn es den Kampf geführt.
Es tanzt vereint, wie es vereint marschiert.
Faschistenpack! Es kommt, es kommt der Tag,
der Siegestag.
Dann wird die Rechnung präsentiert.
Voran! Nach vorn! Für uns geht nichts verlor'n.
Nur Ketten sind es, die das Volk verliert.
Und jetzt wird
das Volk sich erheben im Kampfe
und singen und singen mit
mächtiger Stimme:
El pueblo unido jamás será
vencido! |
|